近日,一群來自澳洲的同學對中國的課堂進行了深度的體驗。上午他們來到各自影子伙伴的班級隨堂聽課,下午則有經驗豐富的老師為他們講授中文及傳統(tǒng)文化的課程。在到達無錫外國語學校的第二天,St.lgnatius College的學生們體驗了生動有趣的書法課堂。同學們在老師的指導下耐心學習,紛紛亮出了自己的作品。經過一周的學習,他們對中國傳統(tǒng)文化產生了更加濃厚的興趣,也對外國語學校的學習記憶深刻。
Recently, the students from Australia experienced the seven-day study in WXFLS. In the morning, they came to the classes with their buddies . In the afternoon, Chinese language and traditional culture were taught. On the second day, students of St. Ignatius College experienced a lively and interesting calligraphy class. With the help of the teacher, students patiently practiced writing Chinese characters. For a week's study, they had become more interested in Chinese traditional culture and was deeply impressed by WXFLS.
瞧,我也會寫毛筆字啦!
Look, I am able to write Chinese calligraphy!
這之后,他們還和自己的小伙伴一起體驗了包餛飩的樂趣。他們包了各種各樣的餛飩并從中挑選了最精美的作品。
After that,they made wontons with their Chinese friends.They made wontons in different shapes and chose the most beautiful ones.
期間當然也少不了朋友之間有愛的互動。
They had a wonderful time.
既然到了無錫,當然少不了在無錫走一走,逛一逛。澳洲的同學和外國語的師生一起游覽了黿頭渚和惠山泥人紀念館。他們欣賞了太湖的美景,并捏出了可愛的泥人。
Wuxi is well worth visiting. They visited the Turtle Head Park and enjoyed the beautiful view of the famous Tai Lake. They also visited the Clay Figure Museum. The Australian students are good at Art. They made cute clay animals.
學生們對于制作惠山泥人的活動熱情高漲。
The students were enthusiastic about the activity of making clay figure.
這次中澳交流活動讓澳洲學生對漢語更感興趣,對中國文化有了更深入的了解。同時,中方學生多了一個玩伴,互相學習,共同進步。澳洲學生都說:“我愛無錫,無錫很美?!?/p>
The exchange students program with St Ignatius College benefits both sides. The Australian students become more interested in Chinese and have a further study about Chinese culture. Meanwhile, the Chinese students has an overseas buddy. They learn from each other and help each other. The Australian students said: I love Wuxi. Wuxi is a beautiful city!